Ронна Чао из Novetex о победе в игре Circularity
Эта статья впервые появилась в The State of Fashion 2022, подробном отчете о мировой индустрии моды, опубликованном совместно BoF и McKinsey &Company. Чтобы узнать больше и загрузить копию отчета, нажмите здесь. Председатель правления Novetex Textiles Ронна Чао (Ronna Chao) уже давно занимается инновациями в производстве материалов, но ее семейное предприятие, которое выпускает пряжу из мериносовой шерсти, кашемира и хлопка для отправки текстильным фабрикам и вязальщицам, недавно перешло на новый уровень.
В 2019 году компания Chao заключила соглашение о партнерстве с Гонконгским научно-исследовательским институтом текстиля и одежды (HKRITA) и Фондом H&M для разработки запатентованного механического процесса переработки отходов: безводного, не требующего химических отходов и почти полностью автоматизированного. Шестиступенчатая система Billie, названная в честь покойного деда Чао и основателя Novetex, предусматривает дезинфекцию ненужных тканей, отделение их от фурнитуры, такой как молнии и пуговицы, нарезку по размеру, сортировку по цвету, измельчение и повторную дезинфекцию, а затем отправку в виде рулонов волокна из штаб-квартиры Novetex в Гонконге для изготовления новая пряжа на других фабриках компании в соседнем Чжухае, материковый Китай.
Поскольку интерес модных брендов к циклическим принципам продолжает расти, Чао обсуждает некоторые из остающихся проблемных моментов — от ограничений использования переработанных волокон до логистических и нормативных препятствий — и указывает, где крупнейшим игрокам отрасли необходимо активизировать свою деятельность. BoF: Ранее вы говорили, что все ваши клиенты — как текстильные фабрики, так и бренды, ориентированные на потребителя, - в настоящее время уделяют приоритетное внимание устойчивому развитию, и что работа Novetex — это лишь часть общей картины.
Что еще необходимо изменить в цепочке создания стоимости, чтобы создать действительно замкнутый цикл производства одежды?
Ронна Чао: Я действительно думаю, что бренды могут многого добиться, делясь своими историями, и самое большое препятствие, с которым, я думаю, мы в Billie [System] сталкиваемся сегодня, заключается в том, что когда многие из этих брендов приходят к нам, они хотят работать с нами, и они полны энтузиазма, но они они не хотят, чтобы мы упоминали их имена, они не хотят рассказывать историю, и поэтому хорошая работа, которую они делают с точки зрения устойчивости и цикличности, широко не известна.
BoF: Как бренды могли бы лучше рассказать о замкнутом цикле переработки отходов, который теперь доступен у таких игроков, как Novetex?
РК: Дело не только в том, что на одежде есть этикетка с надписью “Раньше я был старым носком”, это скорее пропаганда, возможно, работа с университетами, исследовательскими институтами..
Я думаю, что также полезно рассказать историю партнерства, поэтому, если речь идет о сотрудничестве с определенной сортировочной компанией или с определенной логистической компанией, история о различных типах партнерских отношений на этом пути может быть очень значимой. Чем больше людей будет вовлечено [и] присоединится к этому консорциуму, тем лучше… Возможно, сторителлинг — неподходящий термин, а пропаганда звучит слишком политизированно, но на самом деле это продвигает идею.
Если кто-то делает что-то хорошее, почему он не хочет рассказать об этом миру? Вот что я хочу сказать, потому что, когда он рассказывает об этом миру, это действительно может привести к появлению множества факторов влияния и изменению мышления и поведения.
BoF: Как производитель пряжи, Novetex довольно далек от завершающей стадии производства одежды. Насколько важно, чтобы бренды сотрудничали с вами напрямую, а не полагались на диалог между вами и поставщиками следующего уровня?
Р.К.: Это очень, очень важно, и я думаю, что за последние два десятилетия наша роль изменилась: теперь мы не просто работаем с вязальщицами, а очень часто имеем дело непосредственно с дизайнерами и брендами… и это замечательно.. Мы также должны сыграть свою роль в продвижении вперед.… движение вперед.
Существует два [практических] способа работы с [системой] Billie. Один из них заключается в предоставлении текстиля только для переработки без покупки каких-либо переработанных изделий у Billie, второй - в приобретении всех трикотажных изделий из предоставленных материалов для замкнутого цикла.
BoF: Каковы некоторые из остающихся проблем, связанных с интеграцией переработанных материалов в существующие цепочки поставок одежды?
RC: Это вопрос, на который я хотел бы услышать ответ от брендов. Что касается нас, то мы находимся на другой стороне, пытаясь убедить людей в том, что “возможно, [закупка переработанных материалов] немного дороже, чем вы ожидаете, но это то, что вы должны сделать. ”Возможно, вы не будете на 100 % цикличны или на 100 % устойчивы с самого первого дня, но мы должны к этому стремиться.
BoF: Есть ли проблемы с масштабированием и достижением критической точки зрелости технологии?
РК: Ну, [бренды] не обсуждают с нами масштаб, потому что они не просят у нас 20 000 фунтов переработанного текстиля. В тех немногих беседах, которые у меня были с брендами, мы немного выходили за рамки [этого] и затрагивали… что касается темы “давайте замкнем круг”, то, как я слышал, это вопросы о качестве и стоимости.
Иногда они спрашивают о масштабе, но, похоже, они ожидают, что качество будет очень-очень высоким, а стоимость - намного ниже. Они предлагают нам мешанину вещей и хотят, чтобы из всего этого получилось что-то очень удобное и единообразное. Возможно, существует несоответствие между тем, что они нам предлагают, или тем, что, по их мнению, можно сделать с их текстильными отходами, и тем, что они ищут. BoF: Стоимость, безусловно, является важным фактором, переработанные волокна, как правило, стоят дороже, чем их первичные аналоги.
Когда вы ожидаете увидеть экономию за счет масштаба, чтобы стоимость переработанных волокон была такой же доступной, если не дешевле?
РК: Это настоящая ситуация «курица и яйцо», потому что для того, чтобы достичь такого масштаба, нам потребуется гораздо больше людей, которые будут использовать переработанные волокна и пряжу в своем дизайне и производстве.
Все взаимосвязано, если потребители будут требовать большего, то бренды будут производить больше, и тогда они будут размещать у нас больше таких заказов. BoF: В настоящее время система Billie System обеспечивает большую часть своего сырья за счет партнерских отношений в сфере B2B с модными компаниями и группами отелей, которые могут поставлять непроданный инвентарь, постельное белье или старую униформу, но есть ли возможность перерабатывать отходы, оставшиеся после потребления, в текстиль?
Р.К.: Сейчас, если бы можно было организовать более масштабный сбор и сортировку, это бы нам очень помогло. У меня ограниченное пространство, где находится «Билли», поэтому я не могу быть одновременно и коллекционером, и хранителем, и сортировщиком.
Мы всегда говорим о партнерстве, если мы можем сотрудничать, например, с неправительственными организациями или другими игроками отрасли [в других странах], где они могут осуществлять сбор и сортировку, то, скажем, через шесть месяцев они соберут две тонны красных свитеров, одну тонну бежевых свитеров, тогда мы сможем могу осмыслить это более осмысленным образом. BoF: Интересно, что вы упомянули другие ключевые географические регионы.
Например, в Кении и Гане существуют целые отрасли промышленности и средства к существованию, основанные на покупке и продаже комплектов подержанной одежды. Как эти экосистемы формируют часть замкнутой экономики замкнутого цикла?
РК: Я думаю, что это две разные вещи.
Я часто говорю, что система Billie - это не машина для переработки мусора. Мы создали Billie не для того, чтобы люди могли продолжать производить больше, продавать больше и выбрасывать больше. На самом деле это очень, очень маленькая часть решения. Необходимо приложить больше усилий к тому, как мы относимся к дизайну, как мы относимся к подбору материалов, как мы относимся к мерчандайзингу, производству, маркетингу и продажам, потреблению и последующей утилизации.
BoF: В чем вы видите потенциал для того, чтобы индустрия моды действительно всерьез взялась за кольцевой дизайн?
Р.К.: Я думаю, что чем крупнее бренд — и это очень личное наблюдение, основанное на моем опыте общения с этими людьми, — тем сильнее разрыв между подразделениями.
Например, я могу провести очень содержательный и полный энтузиазма разговор с отделом устойчивого развития бренда. Они очень полезны, они связывают меня с разными людьми в разных местах, чтобы попытаться решить проблему, но, возможно, именно они не оказывают никакого влияния на дизайн или мерчандайзинг. Команда дизайнеров также может иметь твердое мнение или инициативы в области устойчивого развития, но они могут быть не так тесно связаны с поставщиками материалов в компании.
Небольшие бренды, с которыми мы работали, более гибкие, поскольку процесс принятия решений и диапазон влияния на них меньше. Они могут быстро принимать решения, и направление их деятельности может измениться очень быстро, или они могут просто решить: “Хорошо, мы сделаем 300 таких изделий из наших текстильных отходов. ” В большинстве случаев они готовы рассказать эту историю.
BoF: Одна из проблем, связанных с механической переработкой, заключается в том, что при этом получаются волокна более короткой длины, которые необходимо смешивать с первичными волокнами для повышения качества. Наступит ли момент, когда технология будет развиваться настолько, что станет действительно самодостаточной?
RC: Мы постоянно обсуждаем с HKRITA вопрос о том, как модернизировать детали в системе Billie… На данный момент только в идеальных условиях я могу перерабатывать [максимальную производительность] в три тонны в день..
Я не знаю, когда мы сможем достичь этого, когда нам не придется использовать натуральные волокна. Если только потребители не будут возражать [против более коротких и грубых волокон, но] Я думаю, что в наши дни [они] очень избалованы, все должно быть приятным на ощупь, легким, со всеми этими эксплуатационными качествами, это должно быть дешево и должно быть красиво.
Я не буду утверждать, что этого никогда не произойдет, но в настоящее время я не думаю, что это произойдет в ближайшее время. BoF: Ваша система может перерабатывать текстиль, изготовленный из 100-процентных натуральных волокон, но как насчет тканей, смешанных с синтетикой?
RC: Для производства высококачественных переработанных волокон компания Billie [System] предпочитает текстиль из 100% натуральных волокон.
BoF: Может ли система Billie перерабатывать текстиль, содержащий смеси натуральных волокон, например, свитер из смеси хлопка и шерсти или футболку из смеси льна и хлопка?
RC: Да. BoF: Как происходит разделение волокон, если происходит вообще?